Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что документ - это и информация, и материальный. Предложения со словом «вышесказанного Из всего выше сказанного можно

Транскрипт

1 Лекция 1.Методика экскурсоведения.(часть 2) Методика проведения экскурсии. Экскурсия это результат двух важнейших процессов: ее подготовки и проведения. Они связаны между собой, взаимообусловлены. Даже при продуманной подготовке невозможно обеспечить высокое качество экскурсии, если неграмотно ее провести. Методика проведения экскурсий направлена на то, чтобы помочь экскурсантам легче усвоить содержание экскурсии, и делится на две части: методику показа и методику рассказа. Экскурсионная методика как совокупность названных частей имеет свои особенности применительно к видам экскурсий (городской, загородной, производственной, музейной) и к каждой теме. Эти особенности определяются задачами, которые поставлены перед экскурсией, а также целевой установкой (например, расширение культурного кругозора взрослых или профессиональная ориентация подростков). Особенности определяются также видом экскурсии, ее темой, составом группы. Имеются различия в методике проведения экскурсий для обычной массовой аудитории и для слушателей системы профессиональной учебы, имеют свои особенности экскурсии пешеходные, автобусные и т.д. Экскурсионная методика неразрывно связана с такими понятиями, как показ и рассказ. Показ и рассказ являются основными элементами экскурсии, видами деятельности экскурсовода. А методика показа и методика рассказа два основных раздела экскурсионной методики. Методика показа большая часть экскурсионной методики по объему и сложности подготовки и осуществления. Методика рассказа меньшая часть методики, носящая по отношению к первой части подчиненный характер. Методика показа сложна потому, что она оригинальна сама по себе и в отличие от методики рассказа не применяется ни в одной из других форм воспитательной и культурно-массовой работы. Поэтому исключено заимствование методических приемов из других методик. Исходя из всего вышесказанного, можно сделать следующие выводы: - методика проведения экскурсий в широком смысле представляет собой систему задач и требований, способов и приемов показа и рассказа в ходе изучения тем экскурсий, самых различных по своим целям;

2 - методика проведения конкретной экскурсии является программой действия экскурсовода по демонстрации объектов, организации их наблюдения экскурсантами, использования определенных методических приемов показа и рассказа; - методика проведения экскурсий с одной стороны, близка к научной дисциплине, а с другой - она представляет собой реализацию требований этой дисциплины на практике. Классификация методических приемов. В классификации приемов проведения экскурсии выделяются две группы: Приемы показа, куда входят: - приемы, организующие наблюдение (изучение, исследование) объектов и позволяющие выделить объект из окружающей среды, из целого; - приемы, задача которых, опираясь на воображение экскурсантов, сделать зримыми изменения во внешнем облике объекта; - приемы, которые дают возможность увидеть объекты в нужном виде, построенные на движении приближении экскурсионной группы к объекту, удалении от него, движении вдоль него. Приемы рассказа: - приемы, построенные на пояснении объекта, описании его внутреннего вида и вызывающие у экскурсантов зрительные ассоциации; - приемы репортажа, которые дают возможность понять изменения, происходящие в наблюдаемом объекте, и т.д. Методические приемы делятся на: - общие, применяемые на всех экскурсиях независимо от того, что показывается и о чем идет рассказ; - частные, присущие одному виду экскурсий (производственных, музейных, природоведческих); - единичные, используемые при наблюдении какого-либо одного уникального объекта, в определенное время года, дня. При использовании методических приемов экскурсовод обязательно должен учитывать уровень подготовки группы.

3 Качество проведения экскурсии зависит не только от объема знаний экскурсовода, не меньшую роль играет его умение применять на экскурсионном маршруте изученные приемы во всем их разнообразии. Методические приемы показа. Наиболее многочисленную группу составляют приемы показа, которые позволяют упростить наблюдение объекта, выделяют его особенности, которые незаметны при обычном осмотре, дают возможность экскурсантам мысленно расчленить памятник на составные части, домыслить утраченные детали, «видеть» не существующий в настоящее время объект в его первоначальном виде, исторические события, которые происходили много лет назад. Прием предварительного осмотра. Используется на месте расположения памятника. Представляет собой первую ступень наблюдения объекта. Первый вариант использования приема. Экскурсовод, произнеся «А это такой-то памятник, ознакомьтесь с ним» приглашает экскурсантов самим провести первоначальное наблюдение объекта, познакомиться с его внешним видом, увидеть какие-то детали. После этого экскурсовод направляет внимание группы на необходимые для раскрытия темы детали объекта или его окружения. Второй вариант использования приема состоит в том, что началом служит краткое вступительное слово экскурсовода, в котором он ориентирует группу на то, что именно следует увидеть в ходе наблюдения объекта, какие его качества и конкретные особенности рекомендуется выявить в ходе наблюдения. Прием панорамного показа. Дает возможность экскурсантам наблюдать вид местности. Для панорамного показа могут быть использованы смотровые площадки, башни, колокольни, мосты и другие высокие точки, откуда открывается панорама города, села, долины, реки. Особенности использования приема: - для активизации восприятия экскурсантами всей широкой картины панорамы необходимо выявить композиционный центр и обратить на него внимание группы;

4 - так как в поле зрения экскурсантов попадает много объектов, экскурсовод должен показать те объекты, которые раскрывают тему, перейдя от общего показа панорамы к частному. Прием зрительной реконструкции (воссоздания). Задача приема дать экскурсантам возможность «зрительно» восстановить памятное место, здание, сооружение в их первоначальном виде, историческое событие, которое произошло на данном месте. Если здание превратилось в руины, произвести зрительную реконструкцию экскурсоводу помогают его уцелевшие части и детали. Если же постройка или памятник не сохранились, на помощь приходят наглядные пособия «портфеля экскурсовода». Используются фотографии объекта, рисунки, чертежи, схемы, изобразительный материал, характеризующий обстановку, в которой происходили события. Прием локализации событий. Прием играет важную роль в конкретизации событий, так как показывает связь событий с конкретным местом. Этот прием дает возможность ограничить внимание участников необходимыми рамками, направить их взгляды на данной конкретной территории именно к тому месту, где произошло событие. При изложении материала этот прием предусматривает переход от общего к частному. Прием абстрагирования. Прием представляет собой мысленный процесс выделения из целого какихлибо частей с целью последующего глубокого наблюдения. Этот прием позволяет экскурсантам рассмотреть те признаки предмета (памятника истории и культуры, монументальной скульптуры), которые служат основой для раскрытия темы или подтемы. Прием построен на наблюдении: а) одного из объектов с помощью мысленного отвлечения от других объектов, расположенных рядом, на той же площади или улице; б) одной из частей здания (этажа, балкона, крыльца и др.) при отвлечении от других его частей, которые менее существенны или не нужны для рассмотрения данной темы.

5 Использованию этого приема предшествует объяснение экскурсовода, какие части предмета, здания являются предметом показа. Абстрагирование позволяет экскурсантам «не видеть» того, что не имеет отношения к данной экскурсии. Прием зрительного сравнения. Прием построен на зрительном сопоставлении различных предметов или частей одного объекта с другим, находящимся перед глазами экскурсантов. При этом сравнивают друг с другом как схожие, так и разные по своему внешнему облику объекты. Использование приема дает возможность экскурсантам представить действительную величину объекта (например, высоту памятника, длину стен, ширину улицы), позволяет сократить количество цифр в рассказе, число используемых фактов и примеров, время, затрачиваемое на объяснение. Одна из задач данного методического приема выявить характерные черты, особенности объекта, показать его оригинальность, неповторимость. Подведя итоги наблюдения, экскурсовод называет сходные элементы двух объектов или их отличие друг от друга. Прием интеграции (восстановления, восполнения). Прием построен на объединении отдельных частей наблюдаемого объекта в единое целое. Показывая здание, сооружение, памятное место, экскурсовод идет путем интеграции, то есть объединения различных сторон, деталей, свойств, в единое целое. Например, прием может быть использован при показе архитектурного ансамбля. Сначала показывается каждое здание в отдельности, затем экскурсовод объединяет (интегрирует) зрительные впечатления, полученные экскурсантами при наблюдении отдельных объектов. На заключительном этапе показа группа наблюдает ансамбль как единство несколько зданий. И экскурсовод формулирует выводы, характеризуя ансамбль в целом. Прием зрительной аналогии. Прием аналогии построен на сравнении: а) данного объекта с фотографией или рисунком другого аналогичного объекта;

6 б) наблюдаемого объекта с теми объектами, которые экскурсанты наблюдали ранее. Механизм действия приема состоит в том, что экскурсовод «ставит» перед экскурсантами два объекта, причем только один из них физически находится перед глазами. Задача экскурсовода, использующего этот прием при показе объекта, - привлечь экскурсантов к активному поиску аналогии, вызвать в памяти представление о внешнем виде аналогичного объекта, который они видели ранее. При этом у каждого экскурсанта может быть своя аналогия. Часто это прием показа строится на ассоциации по сходству. Реже используется ассоциации по противоположности (черное белое, холод тепло, свет темнота), по порядку времен, по единству места расположения объектов или действий (исторических событий). Прием переключения внимания. После наблюдения объекта экскурсанты по предложению экскурсовода переносят свой взгляд на другой объект (например, с дома, построенного в прошлом столетии, на современную «многоэтажку» или переходя, от наблюдения панорамы города к наблюдению объектов природы). Наличие контраста обогащает впечатление. «Невольное» сравнение объектов позволит лучше понять первоначально наблюдаемый объект. Показ мемориальной доски. При наличии на экскурсионном объекте мемориальной доски экскурсоводу следует начинать с анализа объекта и рассказа о событиях, с ним связанных. Только после этого экскурсовод обращает внимание группы на мемориальную доску. Если доска хорошо видна экскурсантам, и они могут прочитать ее самостоятельно, экскурсоводу не следует зачитывать ее вслух. Освещение подтемы может быть начато с мемориальной доски в том случае, если она установлена на здании (сооружении, мемориале), воздвигнутом на месте, где произошло историческое событие, то есть объект, о котором идет речь, не сохранился. Прием демонстрации наглядных пособий. Часто в экскурсиях используется прием демонстрации наглядных пособий, включенных в «портфель экскурсовода».

7 Иллюстрационный прием. Имеет наиболее широкое распространение. Например, рассказ о флоре и фауне данного района сопровождается показом фотографий растений и животных. Комментирующий прием. В этом случае показ экспоната предшествует рассказу. Рассказ является пояснением к экспонату из «портфеля». Например: показ изображения корабля сопровождает рассказ об его устройстве; при показе здания демонстрируется фотография его внутреннего убранства с последующими комментариями экскурсовода и др. Прием контраста. Применяется, когда фотография или рисунок показывается для того, чтобы убедить экскурсантов в том, как изменилось историческое место (площадь, улица, здание), которое они в данный момент осматривают. Прием построен на сравнении зрительно воспринимаемой информации. Большое место наглядные пособия занимают в тех экскурсиях, где широко применяется метод воссоздания эпохи, события, исторической обстановки, то есть в экскурсиях на военно-исторические, исторические, литературные, театральные темы. Методический прием движения. Следует различать два понятия: «движение» как признак экскурсии и «движение» как методический прием. Движение в экскурсии как методический прием представляет собой движение экскурсантов вблизи объекта с целью лучшего его наблюдения. Движение группы может использоваться для того, чтобы экскурсанты получили представление о крутизне склона, высоте башни или колокольни, глубине рва, расстоянии объекта и т.п. Первый вариант движения экскурсионной группы используется при панорамном показе, например,вдоль смотровой площадки. Этот методический прием дает возможность вести многоплановый показ панорамы, позволяет выявлять повторяемость деталей, сходство объектов, их различия, характерные особенности. Второй вариант движения как методического приема обход (объезд) вокруг здания, сооружения, памятника. Во время такого движения объект на глазах экскурсантов как бы вращается, выявляя все новые свои особенности и черты.

8 Третий вариант движение к памятнику. Методически оно построено таким образом, что в ходе передвижения автобусной или пешеходной группы объект постепенно вырисовывается, все явственней, увеличиваясь в размерах на глазах экскурсантов. Это позволяет экскурсоводу выявить особенности объекта, обращая на них внимание группы, а также подвести экскурсантов к необходимым выводам. Четвертый вариант использования приема движения эффективен в тех случаях, когда по замыслу авторов экскурсии ее участники должны ощутить динамику конкретного события. Экскурсовод во время показа (например, поля, где происходило сражение) предлагает участникам самим проделать путь, которым следовали герои событий. Такое передвижение (обход) позволяет ощутить размеры и расстояние древнего города или поля боя. Большое значение имеет предварительная подготовка экскурсантов к осмотру в том случае, когда объекты показываются по ходу движения автобуса или другого вида транспорта. Рассказ о них следует начинать с опережением, до появления объекта в поле зрения экскурсантов. Особенно важно точно ориентировать экскурсантов на объект, заранее указать, где и в каком окружении он расположен, и точно показать его. Показ в движении не может быть детальным. Поэтому внимание экскурсантов следует обратить только на главные, наиболее существенные черты экскурсионных объектов. Показ должен определять темп движения экскурсионного транспорта. Методические приемы рассказа. Основная задача методических приемов рассказа преподнести факты, примеры, события так, чтобы экскурсанты получили образное представление о том, как это было, увидели большую часть того, что было им рассказано экскурсоводом. Приемы рассказа делятся на две большие группы. Первая группа объединяет приемы, связанные с формой рассказа (справка, репортаж, цитирование). Приемы этой группы выполняют задачу донести до экскурсантов содержание рассказа, способствуют формированию информации, ее упорядочению, запоминанию, хранению и воспроизведению в памяти экскурсантов. Вторая группа объединяет приемы, помогающие экскурсоводу обрисовать внешнюю картину событий, действия конкретных персонажей

9 (характеристики, объяснения, вопросов-ответов, ссылки на очевидцев, заданий, словесного монтажа, соучастия, индукции и дедукции). Прием экскурсионной справки. Используется в сочетании с приемами зрительной реконструкции, локализации, абстрагирования. Экскурсовод сообщает краткие данные о наблюдаемом объекте: дату постройки (реконструкции), авторов, размеры, назначение и др. При осмотре дополнительных объектов этот прием используется самостоятельно, когда, изложив справочный материал, экскурсовод заканчивает знакомство группы с объектом. Описание. Ставит своей задачей оказать помощь в правильном отображении объекта в сознании экскурсантов (форма, объем, материал, из которого изготовлен, расположение относительно окружающих объектов). Этот прием предполагает точное, конкретное изложение экскурсоводом характерных черт, примет, особенностей внешнего вида объектов в определенной последовательности. Прием касается только внешних сторон объекта, не давая характеристик его внутренних, не видимых для глаза свойств и качеств. В отличие от описания объектов описание исторических событий носит образный характер. Оно должно вызывать у экскурсантов зрительные образы, позволить им мысленно представлять, как происходило событие. Таким образом, прием описания событий носит подчиненный характер, смыкаясь с методическим приемом зрительной реконструкции. В автобусной экскурсии прием описания используется при всех видах показа как с выходом из автобуса, так и без выхода (наблюдение объектов из окна и во время движения автобуса на маршруте). Характеристика. Построен на определении отличительных свойств и качеств предмета, явления, человека. В экскурсии прием характеристики представляет собой перечисление свойств и особенностей, совокупность которых дает наиболее полное представление о данном объекте, позволяет лучше понять его сущность. При этом объект должен занять свое место в ряду других, сходных

10 по характеристике объектов, или наоборот, характеристика его свойств покажет отличие от других объектов. При использовании приема дается оценка качественных сторон объекта, таких, как познавательная ценность, художественные достоинства, оригинальность авторского решения, выразительность, сохранность и др. Объяснение. Форма изложения материала, когда в рассказе, дается не только справка об историческом событии, но и раскрываются сущность и причины, его вызвавшие. Прием характерен для: - производственно-экономических и природоведческих экскурсий, где в рассказе объясняются внутренние связи процессов и явлений; - экскурсий с показом произведений изобразительного искусства, где поясняется смысл изображенного художником в картине, содержание памятника монументальной скульптуры; - архитектурных экскурсий, где с помощью этого приема выявляются особенности конструкций здания, характерные черты целого ансамбля. Особенность приема состоит в том, что рассказ об объекте всегда носит доказательный характер. Комментирование. В экскурсии этот прием используется при изложении экскурсоводом материала, разъясняющего смысл события или замысел автора памятника истории и культуры, который в данный момент наблюдается экскурсантами. Иногда комментарий используется в экскурсиях на архитектурные темы в виде критических замечаний о внешнем виде здания, его конструкции, особенностях инженерных сооружений и т.п. Прием комментирования широко используется при показе экспозиций музеев и выставок в качестве пояснений к экспонатам. Репортаж.

11 В экскурсии это краткое сообщение экскурсовода о событии, явлении, процессе, очевидцами которых являются экскурсанты. Рассказ при этом идет об объекте, попавшем в их поле зрения. Сложность такого приема состоит в том, что рассказ в значительной своей части не готовится заранее, он не входит целиком в индивидуальный текст экскурсовода, а носит характер импровизации, то есть составляется экскурсоводом на ходу, во время наблюдения происходящего. Прием цитирования. Цитата в экскурсии направлена на то, чтобы вызвать в сознании экскурсантов зрительный образ, то есть выступает в роли зрительно воспринимаемой информации. Особенно эффективно цитирование в тех случаях, когда необходимо воссоздать картины жизни в далекие времена, быта и деятельности наших предков. В ряде случаев цитаты используются в других приемах, например, зрительной реконструкции, ссылки на очевидцев и др. Прием заданий. Находит выражение в обращении экскурсовода к экскурсантам: «Подумайте, почему этот памятник так назван? Вспомните, на что похоже это здание? Какие приметы на местности говорят о прошлом? Постарайтесь объяснить, почему здесь сделана эта надпись.» и др. Задача этого приема заинтересовать экскурсантов, заставить их задуматься, активизировать свою мыслительную деятельность, возбудить воображение. Ответы на вопросы экскурсовод дает сам в дальнейшем рассказе, как бы суммируя мнения экскурсантов. Прием соучастия. Задача этого приема помочь экскурсантам стать участниками того события, которому посвящена экскурсия. Делается это, например, с помощью обращения к группе: «Представьте себе, что мы с вами находимся на этом поле во время наступления вражеских войск». Затем с помощью приема зрительной реконструкции восстанавливается картина боя. Прием сталкивания противоречивых версий.

12 Используется в рассказе экскурсовода, например, при оценке определенного исторического события, утверждения даты возникновения конкретного города или происхождения названия города (реки, озера, местности). Прием персонификации. Используется для мысленного создания образа конкретного человека (писателя, государственного деятеля, военачальника и др.). Рекомендуется делать это с помощью яркого рассказа об отдельных эпизодах из жизни тех людей, с которыми связана тема экскурсии, или на основе описания какоголибо исторического события, в котором эти люди участвовали. Прием отступления. Состоит в том, что в ходе рассказа экскурсовод уходит от темы: читает стихи, приводит примеры из своей жизни, рассказывает содержание кинофильма, художественного произведения. Этот прием напрямую не связан с содержанием экскурсии, его задача снять усталость. Однако, применяя данный прием, экскурсовод не должен комкать экскурсию, сокращая материал по теме. Особые методические приемы. Помимо методических приемов показа и рассказа на экскурсии используются особые приемы, которые помогают лучше усвоить содержание материала. Среди них особое место занимает прием, делающий экскурсию более документальной, доказательной. Например, встреча экскурсантов с одним из участников исторических событий, учеными, деятелями культуры, краеведами и др. Эти встречи должны быть подготовленными, определен примерный круг вопросов, согласованы время, место и продолжительность беседы. Иногда в экскурсиях используется прием исследования, под которым условно понимаются различные действия, наглядно подтверждающие рассказ экскурсовода. Например: глубина колодца определяется при помощи горящего листа бумаги, который, падая, освещает сначала стенки, затем возможно далекое дно; глубина ущелья измеряется брошенным камешком. Прием исследования способствует активизации восприятия содержания экскурсии ее участниками, чаще он используется в экскурсиях с детьми и подростками. Усвоение экскурсоводом методических приемов.

13 В практической деятельности немало примеров, когда экскурсоводы знают о существовании методических приемов, но при проведении конкретных экскурсий их не используют. Объясняется это просто - они не знают, где и как их использовать. Поэтому практическое усвоение экскурсоводами методических приемов является в настоящее время одной из главных задач в вопросах их обучения. Обучение умению использовать конкретный методический прием носит ступенчатый характер, то есть происходит в определенной последовательности: - ставится задача, которую выполняет прием; - излагается содержание приема, рассматривается механизм действия этого приема; - проводятся упражнения по применению на практике этого прима (2-3 занятия в классе, затем на месте непосредственного расположения объекта). Усвоение каждого приема - сложный процесс, который основан на конкретном материале и всегда связан с определенной экскурсией. Нужно четко представить взаимодействие методических приемов и навыков. Если прием - особый способ подачи материала, то навык - умение в совершенстве применить методический прием. Усвоение методических приемов представляет собой формирование суммы навыков, то есть отработанных практикой действий экскурсовода, в силу привычки совершаемых им автоматически. Первоначально выработка навыков - это повторение определенного действия по одной и той же схеме (направленность, последовательность, затрата времени). Усвоение практических навыков позволяет экскурсоводу использовать не только все многообразие приемов показа и рассказа, но и различные варианты почти каждого методического приема. На основе взаимодействия навыков экскурсовод может проводить комплексное использование методических приемов: в показе - приемов реконструкции и локализации, в рассказе - приемов сравнения и т.п. Процесс совершенствования навыков экскурсовода не прекращается после усвоения им методических приемов, а продолжается непрерывно. Постепенно устраняется лишнее в показе и рассказе. Более точными и осмысленными становятся жесты экскурсовода, углубляется методика показа объектов, более образным становится рассказ.

14 Каждая конкретная экскурсия только тогда будет совершенствоваться, когда будет вестись постоянная работа по "доводке" методики ее проведения. Используя методический прием, экскурсовод должен наблюдать, как он воспринимается экскурсантами, насколько эффективно данный прием помогает ему донести материал до аудитории. Если прием "не срабатывает", в экскурсию вводится другой методический прием, способный более успешно выполнить отведенную ему роль. Особенности методики подготовки и проведения музейной экскурсии. Главными этапами в подготовке музейной экскурсии являются ознакомление с экспозициями и фондами музеев по теме, отбор и детальное изучение объектов экскурсионного показа и источников, составление маршрута, написание контрольного текста и методической разработки, определение методических приемов. При определении цели музейной экскурсии не следует глобализировать, цель должна быть достаточно узкой, но конкретной и достижимой ("вызвать интерес ", "содействовать воспитанию ", "сообщить знания "). В музейной практике экскурсии также подразделяются на обзорные, тематические и специализированные (хотя такое деление и признается условным). Обзорные экскурсии - дают общее представление о музее и сведения об истории музея. Тематические экскурсии, как правило, имеют ряд вариантов: - на темы, охватывающие несколько исторических периодов (или залов, соответствующих основным проблемам экспозиции); - на темы об отдельных исторических периодах или событиях, дающие характеристику жизни и деятельности отдельного лица, коллектива. Специализированные экскурсии строятся на материале исторических экспозиций для освещения тем и проблем других дисциплин. Например, искусствоведческие, литературные экскурсии в историческом музее (исторический фон литературных произведений, литературные герои и их исторические прототипы). Такие экскурсии увеличивают масштаб деятельности музея, привлекают к нему новые контингенты посетителей. Тема музейной экскурсии, являясь стержнем, который соединяет все объекты показа в единое целое, предопределяется профилем музея, в других случаях - может зависеть от общей темы городской экскурсии (когда музей или его раздел - часть такой экскурсии).

15 При подготовке экскурсии по музею необходимо исходить из того, насколько доходчива и универсальна экспозиция. Музейной экспозицией называют целенаправленный показ не предметов самих по себе, а предметов "музеефицированных", дающих экскурсанту разнообразную информацию, предметов, "конструирующих" контакт с отраженными в них событиями, явлениями. В основе музейной экспозиции должна лежать концепция определяющая содержание экспозиции, принципы отбора предметов и их группировку, композицию, интерпретацию и обосновывать требования к художественным решениям оформления. На экскурсии нельзя нарушать логику построения композиции показом второстепенных предметов. Поэтому, при подготовке экскурсии надо обязательно узнать и изучить метод построения экспозиции, зафиксировать внимание на группировке материалов (предметов). Так как часто, выставленные в музее предметы как бы вступают во взаимодействие, все вместе способствуя выявлению заключенной в них информации. Содержание музейной экспозиции, от которой зависит структура и объем экскурсии, выбор методических приемов, оказывает прямое влияние на ход подготовки экскурсии. В краеведческом музее, музее истории школы или села материал экскурсии полифоничен (здесь разнородные предметы). В музее, экспозиция которого одноплановая, экскурсия будет носить "монографический" характер. Отбор и изучение объектов показа - узловой момент подготовки музейной экскурсии. Задача членов творческой группы облегчается тем, что объекты показа - предметы экспозиции - уже изучены и оценены с научной точки зрения. Поэтому при отборе объектов показа рекомендуются следующие показатели: - познавательная ценность, то есть связь объекта с конкретным историческим событием, историческим деятелем; - известность (популярность) объекта, его необычность или уникальность; - выразительность объекта, то есть его взаимодействие с фоном, окружающей его музейной средой. В целом музейным экспонатам свойственна та особенность, что они оторваны от места своего естественного нахождения и изолированно помещены в музейный зал.

16 Маршрут музейной экскурсии имеет свою своеобразную заданность, свои стандарты. Он должен отвечать основной идее композиции, проходить по ее "фарватеру", не выходя на второстепенные линии. Применение "портфеля экскурсовода" в музейной экскурсии почти утрачивает надобность, зато ее результативность находится в прямой зависимости от использования методических приемов показа и рассказа. Основными приемами рассказа экскурсовода в музейной экскурсии являются приемыреконструкции и комментирования. Это объясняется тем, что музейные предметы помещены в залах вне их естественной среды. Прием реконструкции требует от экскурсовода мастерского изложения фактов, посредством его надо добиваться, чтобы экскурсанты "увидели" эпоху, события. Экскурсовод должен и сам "видеть" то событие, которое он описывает, иначе его рассказ будет напоминать неуместную на экскурсии декламацию, а не яркую, насыщенную красками картину. Большое значение в рассказе - реконструкции имеет привлечение "немых" свидетелей событий - деталей объекта (экспоната), оживляют речь короткие цитаты. Комментирование используется в качестве пояснений к экспонатам. Из приемов показа на музейных экскурсиях наиболее успешно применение предварительного и самостоятельного осмотра, паузы. Пауза обычно применяется при показе подлинников, когда объект (экспонат) сохранен в первозданном виде или имеет эстетические достоинства. Закончив показ и рассказ, целесообразно предоставить экскурсантам 2-3 мин для самостоятельного осмотра. При проведении экскурсии по музейным экспозициям не следует необдуманно применять те приемы, которые присущи только городским экскурсиям (локализации событий и др.) Правильное соотношение показа и рассказа, а также их приемов, как и в любой экскурсии, является условием высокой эффективности экскурсии в музее. Требования к контрольному тексту и методической разработке музейной экскурсии традиционны, и останавливаться на них еще раз не имеет смысла. Исходя из вышеизложенного, в методике подготовки и проведения музейных экскурсий можно выделить следующие особенности:

17 1. Насыщенность экскурсий изученными и атрибутированными объектами показа. 2. Типичность предметной интерпретации общественных явлений и процессов. 3. Особое воздействие музейной среды на познавательные интересы экскурсантов, способствующей на всестороннее их развитие. 4. Выстраивание экскурсии в основном на источниковой базе музея (экспозиции, фонды, литература). 5. Своеобразие выбора и применения методических приемов, так как не "работает" ряд факторов, диктующих применение того или иного приема, например, время проведения экскурсии - зима, лето; день, ночь. 6. Отсутствие, как правило, "портфеля экскурсовода" на экскурсии. 7. Активное использование движения как методического приема, позволяющего выявить наиболее характерные стороны и детали экспозиции и отдельных экспонатов. Экскурсоводу школьного музея. (Методические указания) Одной из самых массовых форм работы в школе являются экскурсии в музеи. Экскурсоводом в школе может быть каждый, кто любит музей, кто умеет интересно рассказывать. Но подготовка и проведение экскурсий требует настойчивости и специальных навыков. 1. Выбор темы. Прежде, чем выбрать тему экскурсии, необходимо просмотреть еще раз экспозицию музея, отметить для себя, какие разделы наиболее интересны, а также посоветоваться с руководителем или Советом музея. 2. Определение цели и задач экскурсии. Работа над любой новой экскурсией начинается с четкого определения ее цели. Это поможет более организованно вести работу в дальнейшем. Цель экскурсии - это то, ради чего показываются экскурсантам экспонаты музея и другие экскурсионные объекты. Рассказ экскурсовода подчинен той же конечной цели. Назовем несколько целей: воспитание патриотизма, любви и уважения к Родине, общественно-полезному труду, к другим народам;

18 эстетическое воспитание, а также расширение кругозора, получение дополнительных знаний в различных областях науки и культуры и т.д. Задачи экскурсии - достичь целей путем раскрытия ее темы. 3. Знакомство с темой. Тема является стержнем, который объединяет все объекты и подтемы экскурсии в единое целое. Отбор объектов при создании экскурсии необходимо проводить, постоянно сверяя свои материалы с темой. Прежде всего, составляется список экспонатов, которые относятся к теме экскурсии. На каждый экспонат заводится карточка, в которой записывается название экспоната, к какой теме или подтеме он относится, сведения о нем. Затем составляется список книг, брошюр, статей, опубликованных в газетах и журналах, которые раскрывают тему. В перечне называются автор, название, год издания, а также главы, разделы, страницы. Сначала необходимо прочитать книгу, в которой изложена вся тема, и составить краткую летопись основных событий, расположив их в хронологическом порядке по датам и периодам. Это даст возможность связать содержание темы с общим ходом событий, лучше понять значение каждого периода, их связь. Далее изучаются отдельные вопросы. Здесь необходимо обратить внимание на оценку отдельных событий, их описание, выделяются факты, выдержки из документов и воспоминаний, цитаты, стихи, рассказы об отдельных людях, участниках знаменательных событий. Полученные сведения заносятся на карточки экспонатов и на карточки экскурсовода. Под цитатами, выдержками из документов, книг, и воспоминаний обязательно указываются авторы статей, книг, их названия, место и год издания, страницы. Затем выясняется история экспонатов музея, являющихся объектами вашей экскурсии - как проходил поиск материалов, как экспонат попал в музей - эти сведения также заносятся на карточки. При отборе материала важно соблюдать следующее правило: ничего лишнего, но все о событиях и людях, вещах и документах, которые представлены в экспозиции музея. После того, как был собран материал о каждом экспонате, можно составлять текст экскурсии.

19 4. Основные требования к экскурсии. Продолжительность экскурсии определяется не только содержанием темы, но и способностью слушателей активно воспринимать рассказ. Ребята 1-4-х классов способны это делать минут, 5-8-х классов минут, 9-11-х классов минут. Поэтому, обычно, текст экскурсии пишется в расчете на старшеклассников, но в нем сразу отмечаются возможные сокращения в расчете на младший и средний школьный возраст. Начинающий экскурсовод обычно делает одну из двух типичных ошибок: или излагает содержание своей темы без связи с экспозицией, даже не показывая вещи, или, наоборот, много показывает и рассказывает о каждом экспонате в отдельности, но не раскрывает тему в целом. Чтобы избежать в построении экскурсии этих ошибок, необходимо соблюдать следующие требования: - экскурсию нужно строить последовательно по отдельным подтемам и вопросам темы; - содержание каждого вопроса должно раскрываться путем показа и анализа определенных экспонатов; - глубокое раскрытие подтем и вопросов требует строгого и последовательного отбора экспонатов, составления маршрута, который бы способствовал подведению экскурсантов к нужным выводам; - раскрыв одну подтему, следует переходить к другой, не теряя смысловую связь и не прерывая рассказа; - экскурсию делает интересной эмоциональный, выразительный рассказ, насыщенный новыми фактами, занимательными сведениями об экспонатах, незаметными на первый взгляд чертами вещей и документов. 5. Работа над построением экскурсии. Разделив свою тему на отдельные подтемы и вопросы, определив их последовательность и внутреннюю связь, необходимо выяснить, как они представлены в экспозиции и обеспечены материалом. Для этого производится отбор нужных для темы экспонатов в соответствии с намеченными подтемами и вопросами. В результате отбора наиболее важных по содержанию экспонатов складывается маршрут экскурсии (путь движения от витрины к витрине, от экспоната к экспонату). После составления маршрута выбираются инвентарные карточки на те экспонаты, которые стали

20 объектами экскурсии. Затем карточки расставляются по намеченному в экскурсии порядку и разделяются заставками на подтемы и вопросы. Начинается период составления рассказа на экскурсии. Рассказ должен состоять из вступительной беседы, основной части и заключительной беседы. Во вступительную часть необходимо включить: знакомство с группой; сведения о музее (когда он открыт, чему посвящен, какие проводит экспедиции, экскурсии, интересные мероприятия); название темы экскурсии, ее основные вопросы. Полезно также узнать, насколько слушатели знакомы с темой: это поможет установить более тесный контакт с группой, избежать ненужных повторений и разобрать ряд вопросов путем предварительной беседы. Основная часть экскурсии опирается на показ и анализ экспонатов. Рассказ составляется в соответствии с составленным маршрутом, на основе записей в блокноте и на инвентарных карточках. Составлением рассказа лучше заниматься непосредственно в музее, при работе с экспозицией. Особое внимание следует обратить на выводы по подтемам (для удобства последующей работы их можно выписать на отдельные карточки). Заключительная беседа должна быть достаточно короткой. Здесь подводится итог всему рассказу и выясняется, как слушатели усвоили главные вопросы (можно провести небольшую викторину или сделать это в любой другой игровой форме). В заключение обязательно нужно предложить задавать вопросы и пригласить посетить музей еще раз. 6. Оформление текста музейной экскурсии. Рассказ необходимо оформить в виде текста, оформленного по следующей схеме: Тема экскурсии Продолжительность экскурсии Составитель Подтемы, вопросы отдельные Экспонаты Содержание экскурсии

21 Запись в таблице пишется строго горизонтально, так чтобы было полное соответствие и связь между вопросом, экспонатом и рассказом. Названия экспонатов должны соответствовать надписям на этикетках. В графе "Содержание экскурсии" кроме содержания рассказа, необходимо указать, как расставляется группа, логические переходы между объектами показа и т.п. После написания текста, проводится его хронометраж. То есть, написанный текст зачитывается непосредственно на экспозиции с показом вещей и документов и если он не укладывается в заданное время, производятся сокращения. После утверждения текста руководителем, одна из копий текста сдается на хранение в музей. 7. Отработка и сдача экскурсии. После утверждения текста, начинается отработка экскурсии на экспозиции. При этом можно пользоваться своим текстом, но заучивать его наизусть не обязательно. Экскурсия отрабатывается по частям. Особое внимание следует обратить на показ и анализ экспонатов: на какую деталь предмета, на какое место в документе следует обратить внимание экскурсантов, связан ли показ с рассказом, нельзя ли предложить слушателям сравнить несколько экспонатов или фактов и самим сделать заключение, как лучше по нескольким вещам, документам, фотографиям воссоздать целую картину событий. При отработке необходимо четко определить места остановок группы, место экскурсовода возле каждой витрины и стенда. Выбирать место следует так, чтобы отсюда можно было показать все необходимые экспонаты. В зависимости от определения места экскурсовода около витрины или стенда, указка находится в правой или левой руке, так, чтобы экскурсовод всегда находился лицом к слушателям. Перед сдачей экскурсии руководителю ее можно провести для своих товарищей. Сдача экскурсии носит деловой характер, проводится в форме творческой дискуссии, обмена мнениями, выявления недочетов. Участники приема экскурсии должны быть предварительно ознакомлены с ее текстом, схемой маршрута, списком использованной литературы и т. д. 8. Дальнейшая работа над экскурсией.

22 Самое страшное для экскурсовода - остановиться на одном месте, выучить наизусть свою тему и механически повторять ее снова и снова. Для того чтобы этого избежать, необходимо продолжать изучать выбранную тему: следить за новыми книгами и поступлениями в музей, собирать дополнительный материал и сведения об экспонатах, читать газеты и журналы, расширять свой кругозор. При проведении экскурсий следует обращать внимание на то, какие разделы и материалы пользуются у слушателей большим интересом, а какие проходят мимо их внимания и делать из этого соответствующие выводы. Также необходимо постоянно совершенствовать свое мастерство: посещать музеи, слушать других экскурсоводов, запоминать интересные факты, отмечать удачные приемы показа и анализа экспонатов, работы с группой. Техника ведения экскурсии. Эффективность любой экскурсии определяется не только выбором объекта, разработкой маршрута, знаниями экскурсовода, но и хорошим владением им техникой ведения экскурсии. От этого зависит обеспечение четкого порядка на экскурсии, создание благоприятных условий для восприятия материала. Техника ведения экскурсии является составной частью профессионального мастерства экскурсовода, практическим проявлением его качеств как руководителя экскурсионной группы. К технике ведения экскурсии предъявляется ряд требований. В их число входят: знакомство экскурсовода с группой, выход экскурсантов из автобуса, движение от автобуса к объекту, расстановка группы у объекта, возвращение в автобус, соблюдение плана экскурсии в соответствии с технологической схемой, ответы на вопросы экскурсантов, использование индивидуального текста в ходе экскурсии, экспонатов из «портфеля экскурсовода» и звукозаписей, работа с микрофоном. Знакомство экскурсовода с группой. Экскурсовод, подойдя к группе или войдя в автобус, должен прежде всего познакомиться с группой. С этой целью он приветствует присутствующих, представляется группе, называя свою фамилию, имя, отчество, туристскую фирму, которая организует экскурсию, знакомит экскурсантов с водителем автобуса, т.е. начинает экскурсию вступлением. Затем он называет тему экскурсии, перечисляет несколько наиболее выдающихся памятников и знаменательных мест, чтобы заинтересовать

23 маршрутом экскурсантов, кратко характеризует маршрут, его продолжительность, место и время начала и окончания маршрута. Завершая вступление, экскурсовод излагает правила поведения участников экскурсии: не вставать и не ходить по автобусу во время движения, не отлучаться на остановках, не предупредив экскурсовода, при посадке занимать только свое место, не курить в автобусе, не отвлекать водителя во время его работы вопросами. Место экскурсовода в автобусе и на пешеходной экскурсии. Экскурсовод в автобусе должен занимать такое место, откуда ему хорошо видны те объекты, о которых идет речь на экскурсии, но чтобы в поле его зрения находились и все экскурсанты. В то же время экскурсанты должны его видеть. Вступление экскурсовод произносит, стоя в передней части салона лицом к экскурсантам до начала движения автобуса. Затем он занимает свое рабочее место. Как правило, это специально отведенное переднее сиденье рядом с водителем (кресло за водителем предназначено для другого водителя). Существующими правилами не предусмотрено, чтобы экскурсовод вел свой рассказ обязательно лицом к экскурсантам. Стоять экскурсоводу при движении автобуса (так же как и экскурсантам) не разрешается в целях безопасности. Экскурсовод рассказывает о том, что видят экскурсанты с правой и левой стороны по ходу движения автобуса. Выход экскурсантов из автобуса (троллейбуса, трамвая). К выходу экскурсантов нужно заранее готовить. В тех случаях, когда это не делается, значительная часть группы остается сидеть в автобусе, не выходя для наблюдения памятников на месте их расположения. Тем самым экскурсанты теряют возможность личного знакомства с объектом. Количество остановок с выходом группы рекомендуется назвать во вступительном слове, пояснив значение таких выходов, заинтересовать экзотичностью, необычностью или важностью объекта. На остановках, где предусмотрен выход экскурсионной группы для наблюдения объекта, экскурсовод должен выйти первым, показывая пример экскурсантам и определяя направление их движения к объекту. В тех случаях, когда в экскурсиях устраиваются другие остановки, например, санитарные или для приобретения сувениров, экскурсовод сообщает точное время (час, минуты) отправления автобуса. Необходимо требовать от экскурсантов соблюдения регламента проведения экскурсии, что влияет на

24 график движения автобуса по маршруту. Если время стоянки в загородной экскурсии по каким-то причинам сокращается или увеличивается, экскурсовод сообщает об этом всем экскурсантам. Передвижение экскурсионной группы. Передвижение экскурсантов от автобуса к объекту, а также между объектами и от объекта к автобусу осуществляется группой. Место экскурсовода во главе группы, несколько человек идут впереди, несколько рядом, остальные позади. Экскурсовод должен внимательно следить за движением и не допускать, чтобы группа растягивалась. Расстояние между головной частью группы и теми, кто идет последними, не должно превышать 5-7 метров. Экскурсовод должен внимательно следить, чтобы при передвижении группы на маршруте не нарушалась целостность. При растянутости группы не все услышат рассказ экскурсовода, его пояснения и логические переходы, которые излагаются в пути. Опытные экскурсоводы умело руководят передвижением на маршруте. Темп движения группы зависит от: - состава группы (дети, молодежь, средний возраст, пожилые люди); - рельефа местности (например, подъем в гору); - неблагоустроенности дороги (наличия канав и рвов на маршрутах природоведческих экскурсий, опасных зон в работающих цехах и др). В пешеходной экскурсии или в пешеходной части автобусной экскурсии темп движения должен быть спокойным, неторопливым, так как объекты показа расположены рядом друг с другом. Во время движения нельзя продолжать рассказ, так как его смогут услышать только находящиеся рядом с экскурсоводом члены группы. Целесообразно во время передвижения отвечать на вопросы отдельных экскурсантов, просто вести непринужденную беседу. Хорошо, если ее тема будет совпадать с содержанием экскурсии. Экскурсовод руководит передвижениями экскурсантов и в ходе их самостоятельной работы на маршруте. Экскурсанты обходят вокруг объекта, чтобы самим прочитать надпись, войти вовнутрь, увидеть своеобразные черты архитектуры. Они взбираются на холм, чтобы определить его высоту, спускаются в крепостной ров для определения его глубины и т. д. Эти передвижения экскурсантов обогащают их дополнительной информацией и

25 новыми впечатлениями, дают возможность ощутить неповторимые черты объектов, особенности событий, которым посвящена экскурсия. Подойдя к экскурсионному объекту, прежде чем начать свою речь, экскурсовод должен убедиться, что вся группа собралась и ждет продолжения экскурсии. В тех случаях, когда в длительных городских или загородных экскурсиях устраивается санитарная остановка или остановка для приобретения сувениров, экскурсовод должен предварительно сообщить точное время продолжения экскурсии час и минуты отправки автобуса. Расстановка группы у объекта. При разработке экскурсии, как правило, определяется несколько вариантов размещения группы для наблюдения экскурсионного объекта. Делается это на тот случай, когда место, определенное методической разработкой, занято другой группой или когда солнечные лучи светят в глаза, мешая осматривать объект. Бывают и другие причины, мешающие использовать рекомендованное место. В жаркое время используются возможности для расположения групп в тени. На случай дождя предусматривается вариант размещения экскурсантов под крышей, под кроной деревьев. В отдельных случаях методика требует, чтобы для осмотра объекта было выбрано несколько точек. Все зависит от содержания экскурсии. Например, дальняя точка выбирается тогда, когда объект показывается вместе с окружающей средой. Ближняя если анализируются отдельные детали здания, сооружения, объектов природы. Эти особенности отражаются в графе «Организационные указания» методической разработки. Наиболее удобное расположение группы у объекта полукольцом. Экскурсовод становится у одного из краев полукольца вполоборота к экскурсантам. Чтобы экскурсанты расположились подобным образом, экскурсовод деликатно рекомендует им это сделать, показывая жестом, где и как стать. В практике проведения экскурсий экскурсовод нередко становится в центре полукруга. В этом случае его рассказ лучше слышан всем экскурсантам, не требуется сильно напрягать голос, но при подобной расстановке экскурсовод стоит спиной к объекту, что затрудняет показ, и указывающие жесты экскурсовода не всегда могут быть целенаправленны и точны. Если у одного объекта одновременно располагается несколько групп, следует сохранить такое расстояние между ними, чтобы экскурсоводы своими рассказами не мешали друг другу, а группы не мешали наблюдению объекта.

26 Расположение группы у объектов показа, прежде всего, должно обеспечивать безопасность экскурсантов. Особенно это касается тех мест, где рядом ведутся строительные работы, происходит интенсивное движение транспорта, а также в работающих цехах на производственных экскурсиях. Возвращение экскурсантов в автобус. При посадке группы в автобус экскурсовод стоит справа от входа и пересчитывает экскурсантов, которые входят в салон. Делается это незаметно. Убедившись в том, что собрались все участники экскурсии,он входит в автобус последним, интересуется все ли заняли свои места, уселись ли соседи. Убедившись в том, что все участники мероприятия находятся в автобусе, он дает знак водителю о начале движения и продолжает экскурсию. Необходимо избегать пересчитывания экскурсантов, уже занявших места в автобусе. Это вносит ненужную нервозность, порой вызывает комичные ситуации, нарушая тем самым ход экскурсии. Соблюдение времени проведения экскурсии. Соблюдение времени в экскурсии представляет собой условие, которое беспрекословно должно выполняться экскурсоводом. Он обязан точно следовать требованиям методической разработки экскурсии, где для раскрытия каждой подтемы указано точное время в минутах. Здесь предусмотрено все: показ объектов, рассказ экскурсовода, передвижение по маршруту к следующему объекту и движение группы около наблюдаемых объектов. Техника проведения рассказа при движении автобуса. Рассказ во время движения в автобусе должен вестись экскурсоводом через микрофон. Неумение пользоваться конкретным типом микрофона, оказавшимся в автобусе, неисправный микрофон вполне могут свести на нет все усилия экскурсовода. Шум двигателя и тряска автобуса ограничивают слышимость, так что пояснения будут слышны лишь экскурсантам, сидящим вблизи. В этом случае материалы о ближайшем участке маршрута экскурсовод дает до начала движения, а в ходе движения сообщает только названия объектов или местности. При наличии важных объектов или населенных пунктов необходимо остановить автобус, выключить двигатель и только после этого давать пояснения. Это должно быть заранее согласовано с водителем.


Методика показа. Наиболее многочисленную группу составляют приемы показа, которые позволяют упростить наблюдение объекта, выделяют его особенности, которые незаметны при обычном осмотре, дают возможность

СОДЕРЖАНИЕ 1. Экскурсия. Что это та 2 2. Основные принципы р 4 3. Обязательная докуме 13 4. Методика проведения 14 5. Классификация метод 1 / 145 15 6. Методические приемы 16 7. Методические приемы 20

Методика проведения экскурсии - это совокупность используемых при ведении экскурсии приемов, которые призваны найти путь наиболее простого и вместе с тем эффективного достижения цели экскурсии, помочь

СОДЕРЖАНИЕ 1. Экскурсия. Что это такое? 2 2. Основные принципы разработки новой экскурсии... 4 3. Обязательная документация по экскурсионной теме 13 4. Методика проведения экскурсии... 14 5. Классификация

Экскурсия как форма организации образовательного процесса: познавательная, эстетическая и духовно нравственная ориентация школьников Цели экскурсий: интеграция и активизация учебной и внеурочной деятельности

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «РОССИЙСКИЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Г.В. ПЛЕХАНОВА» ИВАНОВСКИЙ

Методы обучения Метод обучения это способ организации познавательной деятельности учащихся; способ деятельности учителя и учащихся, направленный на овладение учащимися знаниями, умениями и навыками, на

Перегудова Татьяна Юрьевна учитель истории МКОУ БГО Танцырейская СОШ с. Танцырей, Воронежская область НАГЛЯДНОЕ ОБУЧЕНИЕ НА УРОКАХ ИСТОРИИ Аннотация: данная статья посвящена наглядному обучению на уроках

Курс лекций «Методика и организация экскурсионной работы и туризма в Республике Беларусь» Раздел 1. ОСНОВЫ ЭКСКУРСОВЕДЕНИЯ 1.1. Сущность экскурсии Слово «экскурсия» происходит от латинского «экскурсио».

Филиал детский сад «Ягодка» Муниципального бюджетного дошкольного образовательного Учреждения детский сад «Алёнка» Доклад на тему: «Формирование образовательного процесса по художественно-эстетическому

Муромцева О.В. Ряполова Л.Ю. Развитие художественного восприятия школьников на уроках изобразительного искусства В своем толковом словаре Ожегов определяет понятие «восприятие» как форму чувственного отражения

1 1. Общие положения. 1.1.Положение «Об открытом уроке» муниципального бюджетного учреждения дополнительного образования детской художественной школы 2 города Сочи (далее Бюджетное учреждение) разработано

КОРРЕКЦИОННАЯ ПЕДАГОГИКА, ДЕФЕКТОЛОГИЯ Андреева Ирина Александровна учитель ГБОУ «Михайловская специальная (коррекционная) общеобразовательная школа-интернат VІІІ вида» с. Михайловка, Республика Башкортостан

Рабочая программа разработана на основе федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования по москвоведению; программы курса внеурочной деятельности «Москвоведение»

Обучение рассказыванию с использованием предметов и игрушек. Такие занятия систематически проводятся во всех группах детского сада. Дети внимательно рассматривают предметы, игрушки, действуют с ними и

Методы и приёмы обучения детей дошкольного возраста изобразительной деятельности Метод обучения система целенаправленных действий учителя, организующих познавательную и практическую деятельность учащегося,

Ряд основных правил, которые помогут добиться успеха в учебе 07.04.11 12:21 Соколова О.А. Соколов а О.А.Заслуженный учитель России, учитель начальных классов ГОУ ср едняя общеобразо вательная шко ла 712

Пояснительная записка. Назначение фонда оценочных средств. Оценочные средства предназначены для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, осваивающих (освоивших) программу учебной дисциплины

Вступительное слово Предлагаемое издание содержит подробные рекомендации по преподаванию предмета «Введение в историю» в 5 классах общеобразовательных учебных заведений Украины. Этот вводный начальный

Муниципальное казенное образовательное учреждение дополнительного образования детей Дом детского творчества Доволенского района Новосибирской области Рассмотрена и одобрена на заседании педагогического

Введение. Во введении сформулирована актуальность выбранной темы, определены цель, задачи, методы исследования проблемы, объект и предмет. Современные требования к учебному процессу ориентируют учителя

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ ВПО «БАЙКАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ПРАВА» УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе и международной деятельности проф. Т.Г.

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДА МОСКВЫ «Инженерно техническая школа имени дважды Героя Советского Союза П.Р. Поповича» Приказ 03/70

Формирование умений учащихся. Общая классификация умений. Приемы и умения в учебной деятельности. Основные умения школьников при обучении истории. Методика формирования умений. Пути формирования умений

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ ДОНЕЦКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ДОНЕЦКИЙ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ЦЕНТР ТУРИЗМА И КРАЕВЕДЕНИЯ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ» МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по

МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «СЕВЕРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» Министерства

КАК ПРАВИЛЬНО НАПИСАТЬ, ОФОРМИТЬ и ЗАЩИТИТЬ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКУЮ РАБОТУ ИЛИ УЧЕНИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ 1 I. ОФОРМЛЕНИЕ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЫ ИЛИ УЧЕНИЧЕСКОГО ПРОЕКТА Определение темы Структура работы Титульный

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лицей» Приложение к программе дополнительного образования МБОУ «Лицей» на 2016-2017 учебный год Приказ 431 от 31082016 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА дополнительного

Приложение 1 УТВЕРЖДЕНО приказом Министерства образования, науки и молодёжной политики Республики Коми от «26» апреля 2017 г. 414 Положение о республиканском конкурсе музеев образовательных организаций

Муниципальное общеобразовательное учреждение «Волжский городской лицей» Дополнительная общеобразовательная программа общеразвивающего вида «Чтобы помнили» 2018-2019 учебный год Направленность: туристско-краеведческая

Развитие речи детей Формирование разговорной речи в беседе. Одним из методов активного развития речи является, прежде всего, беседа с ребенком. Вопросно-ответный характер общения побуждает ребенка воспроизводить

Практикум для воспитателей: «Порисуем вместе!» (Нетрадиционные техники рисования) Презентация Составитель: Козлецова Н.А. МБДОУ «Детский сад с.алексеевка» «Методика проведения занятия по изодеятельности

Сорок три совета молодым учителям 1.К каждому уроку нужно тщательно готовиться, писать расширенные урочные планы, несмотря на педагогический стаж и опыт работы. Желательно готовиться не в школе в свободное

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по предмету «БЕСЕДЫ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ ИСКУССТВЕ» для учащихся класса ДПИ (дополнительная общеразвивающая программа, срок обучения 4 года) Программа учебного предмета «БЕСЕДЫ ОБ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОМ

Тест для промежуточного контроля по дисциплине «Основные направления музейной деятельности: научное проектирование экспозиции» «51.03.04 Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия»

СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Председатель профкома Директор МБОУ ДО «ЦДОД им. В. Волошиной» И.П. Чередова 20 г. 20 г. Инструкция руководителям образовательных учреждений и педагогическим работникам, работающим

1. ПЛАН УРОКА «План это замысел, проект, задание, осуществление которых требует выполнения ряда предварительно обдуманных действий, мероприятий, объединенных общей целью.» Википедия. План урока это информация

Итоговый отчет по апробации учебника А.В.Гулина, А.Н.Романовой «Литература 5 класс» Общие сведения Регион: Костромская область, город Галич Вид общеобразовательного учреждения: муниципальное общеобразовательное

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Горно-Алтайский государственный университет» МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ для обучающихся по освоению дисциплины:

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Центр развития ребенка Детский сад 97» муниципального образования города Братска Консультация для воспитателей «Организация изобразительной

Русский

Английский

Арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "вышесказанного можно сделать вывод" на английский

Другие переводы

Из о том, что заявление о толковании никоим образом не может изменить положения договора.

It may be deduced from the foregoing that an interpretative declaration may in no way modify the treaty provisions.">

Из вышесказанного можно сделать вывод , что закон возлагает на семьи ответственность за образование и воспитание своих несовершеннолетних детей и считает это основной обязанностью семьи.

It can readily be appreciated from the foregoing that the Law imposes on families an obligation to educate their minor children, and gives the family primary responsibility for their education.

It can readily be appreciated from the foregoing that the Law imposes on families an obligation to educate their minor children, and gives the family primary responsibility for their education.">

Из вышесказанного можно сделать вывод о том, что туризм оказывает значительное воздействие на окружающую среду.

Conclusion to be drawn from the above is that tourism exerts significant pressure on the environment.">

Из вышесказанного можно сделать вывод о нецелесообразности отказа от всех оценочных корректировок и сосредоточении работы на формировании более эффективных выборов.

Таким образом, из вышесказанного можно сделать вывод о том, что вклад Комитета в развитие международного права в области прав человека является весьма заметным.

It could be concluded from the foregoing that the Committee"s contribution to the evolution of international human rights law had been remarkable.">

С учетом вышесказанного можно сделать вывод о том, что вследствие единодушного признания важного значения упрощения процедур торговли и электронных деловых операций эта деятельность включена в программу работы большинства стран и экономических образований Азиатско-Тихоокеанского региона.

From the above, it may be concluded that the trade facilitation and electronic business activities have been integrated into the work programme of most of the countries and the economies in the Asia -Pacific region as a result of recognition of its importance by everyone.

Above, it may be concluded that the trade facilitation and electronic business activities have been integrated into the work programme of most of the countries and the economies in the Asia -Pacific region as a result of recognition of its importance by everyone.">

С учетом вышесказанного можно сделать вывод о том, что по сравнению с предыдущей конституцией Конституция Федеративной Республики Бразилии 1988 года является более прогрессивной, поскольку в ней признаются основные права.

In view of the above-mentioned, it may be inferred that, in relation to the previous Constitutions, the 1988 Constitution of the Federative Republic of Brazil is quite advanced, since it acknowledges substantive rights.

Above-mentioned, it may be inferred that, in relation to the previous Constitutions, the 1988 Constitution of the Federative Republic of Brazil is quite advanced, since it acknowledges substantive rights.">

С учетом вышесказанного можно сделать вывод , что у киприотов-греков нет оснований жаловаться на нарушения прав человека на Кипре.

In view of the foregoing , the Greek Cypriots are in no position to complain about human rights issues in Cyprus.

Foregoing, the Greek Cypriots are in no position to complain about human rights issues in Cyprus.">

Из вышесказанного можно сделать вывод о том, что за прошедшие годы международное право получило значительное развитие и стало в большей мере учитывать гендерную проблематику.

As can be seen from the above , international law has developed considerably over the years to become more gender-inclusive.">

Из вышесказанного можно сделать вывод , что население имеет довольно размытое представление о том, какие структуры в государстве непосредственно занимаются данной проблемой и куда, в случае возникновения потребности, можно обратиться.

В свете вышесказанного можно сделать вывод о том, что наличие еще одной работы на полной ставке в дополнение к основной работе является крайне редким явлением.

In the light of this, it may be concluded that it is very rare to have another full-time job in addition to one"s regular job.

This, it may be concluded that it is very rare to have another full-time job in addition to one"s regular job.">

На основании всего вышесказанного можно сделать вывод , что удалось достичь важных успехов в деле правового обеспечения равноправия женщин, равно как и в повсеместном учете гендерного фактора в работе различных секторов.

Из вышесказанного можно сделать вывод , что в начале 2000 года согласованные ранее специальные механизмы были расширены, однако специальные чрезвычайные правила и процедуры еще не приняты.

It is concluded from the above that, early in 2000, the special arrangements agreed upon earlier had been expanded but that special emergency rules and procedures had not been adopted as yet.

It is concluded from the above that, early in 2000, the special arrangements agreed upon earlier had been expanded but that special emergency rules and procedures had not been adopted as yet.">

Из вышесказанного можно сделать вывод о том, что эпоха электроники оказывает глубокое воздействие на национальные статистические системы и ставит мировое статистическое сообщество перед проблемой выбора, в каком направлении двигаться дальше.

From the foregoing, it can be seen that age of electronics is having profound impact on national statistical system and has placed statistical community worldwide at crossroads and demanding for a direction.

Foregoing, it can be seen that age of electronics is having profound impact on national statistical system and has placed statistical community worldwide at crossroads and demanding for a direction.">

С учетом вышесказанного можно сделать вывод , что одной из наиболее острых проблем, вызывающих обеспокоенность, является слабость учреждений и системы управления в ряде стран с экономикой переходного периода.

In view of the above , a major concern is the weakness of institutions and governance system in a number of countries with economies in transition.

Above, a major concern is the weakness of institutions and governance system in a number of countries with economies in transition.">

Из всего вышесказанного можно сделать вывод о том, что статья 14 Конвенции включена в состав законодательства Болгарии, закреплена в нем и не требует принятия других нормативных актов.

На основе всего вышесказанного можно сделать вывод , что на ядерные государства в особенности возлагается очевидный нравственный долг проявлять ответственный подход и воздерживаться от любых действий, которые могут привести к подрыву международного мира и безопасности в результате сохранения у них ядерного оружия.

On the basis of the foregoing , there is a clear moral responsibility on the part of the nuclear-weapon States in particular to conduct themselves responsibly and refrain from any action that may tend to undermine international peace and security by their continued possession of nuclear weapons.

Foregoing, there is a clear moral responsibility on the part of the nuclear-weapon States in particular to conduct themselves responsibly and refrain from any action that may tend to undermine international peace and security by their continued possession of nuclear weapons.">

На основе вышесказанного можно сделать вывод о том, что последовательные рамки сотрудничества, укрепляющие совместную деятельность - это такие рамки, которые позволяют вести содержательный диалог между частным сектором и правительствами.

It flows from this that a consistent framework of cooperation that strengthens collaboration is one which allows a meaningful dialogue to develop between the private sector and Governments.

Flows from this that a consistent framework of cooperation that strengthens collaboration is one which allows a meaningful dialogue to develop between the private sector and Governments.">

Из вышесказанного можно сделать вывод , что Конституция Кувейта охватывает широкий диапазон принципов, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека и в других соответствующих международных документах, включая Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах.

From the above one can deduce that the Kuwaiti constitution encompassed a vast range of the principles in the Universal Declaration of Human Rights and other related international instruments, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.

Above one can deduce that the Kuwaiti constitution encompassed a vast range of the principles in the Universal Declaration of Human Rights and other related international instruments, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.">

На основе вышесказанного можно сделать вывод о том, что в отношении лиц, относящихся к двум последним категориям, т.е. лиц в возрасте от 13 до 18 лет и от 13 до 16 лет, применяется принцип частичного освобождения от ответственности.

In view of the foregoing, we may affirm that the latter two categories of minors, namely, those between the ages of 13 and 18 and over 13 and under 16 respectively, are covered by qualified exemption from responsibility.

Foregoing, we may affirm that the latter two categories of minors, namely, those between the ages of 13 and 18 and over 13 and under 16 respectively, are covered by qualified exemption from responsibility.">

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Больше примеров

Результатов: 3038 . Точных совпадений: 28 . Затраченное время: 183 мс

Предложить пример

ДЕЛАЕМ ВЫВОД-ЗАКЛЮЧЕНИЕ Задание 25 ЕГЭ

Заключение должно подвести итог рассуждениям пишущего по поводу проблемы, поставленной автором исходного текста и придать сочинению-рассуждению целостный вид

Типичные цели заключения

  • 1.Суммировать итоги размышлений над поднятой проблемой, обобщить информацию, содержащуюся в сочинении.
  • важно не только своевременное раскаяние за зло, причинённое своим близким, но и конкретные поступки, которыми каждый из нас своевременно загладит свою вину перед ними.
2. Дать оценку сказанному, чётко обозначив своё мнение.
  • 2. Дать оценку сказанному, чётко обозначив своё мнение.
  • Всё вышесказанное позволяет сделать следующий вывод: русский язык несёт в себе уникальный культурный и интеллектуальный потенциал России. Поэтому задача государства, школы, семьи - сформировать у подрастающего поколения бережное отношение к слову, не допустить обеднения и разрушения русского языка.
3. Сделать прогноз каких-то событий или явлений, высказать предположение.
  • 3. Сделать прогноз каких-то событий или явлений, высказать предположение.
  • Хочется верить . что читатели задумаются: над проблемой, затронитой в тексте
  • Ц. Шеварова, расставят приоритеты в своей жизни и станут жить не только исключительно для себя но и для других людей, пробуя повторить подвиг русских подвижников.
4. Призвать читателя к выполнению тех или иных задач, закончить сочинение призывом к действию, пожеланием.
  • 4. Призвать читателя к выполнению тех или иных задач, закончить сочинение призывом к действию, пожеланием.
  • В заключениЕ ешё раз подчеркну: как не удастся человеку обновить слишком изношенное платье, так и, часто поступая вопреки понятиям чести, не сможет он впоследствии исправить свою исковерканную душу. Об этом надо помнить каждому из нас, осуществляя тот или иной нравственный выбор. Утрата моральных ценностей может привести к потере способности различать добро и зло, истину и ложь, а следовательно, способствовать деградации человеческой личности.
Речевые клише, помогающие ввести заключение в текст сочинения

В заключениЕ ещё раз подчеркну:...

В заключениЕ важно отметить:...

Обобщая сказанное, хочется подчеркнуть:...

Хочется верить, что читатели задумаются над проблемой, поднятой NN, и поймут, насколько...

Обобщая сказанное, можно сделать вывод о том, что

Итак, всё вышесказанное, как мне кажется, позволяет сделать вывод о том, что...

Например:

В заключение хотелось бы выразить надежду на то . что в скором времени люди поймут, даря свою любовь окружающим, творя добрые дела, человек лишает себя возможности унывать из-за чувства одиночества и привносит в свою жизнь счастье.

Хочется, верить, что люди, прочитавшие этот, на мой взгляд, очень поичительный рассказ, сделают для себя правильные выводы и поймут: бескорыстное и доброжелательное отношение к миру приводит человека к обретению счастья и гармонии и помогает избавиться от тягостного чувства одиночества.

Завершить экзаменационное сочинение можно, используя цитату, принадлежащую известному человеку. Надо помнить о том, что это должно быть афористичное высказывание, достаточно полно выражающее мысли автора исходного текста по поднятой проблеме и логично завершающее доказательную базу пишущего.

Пример итогового вывода к экзаменационному сочинению, включающего в себя цитату:

В заключениЕ ещё раз подчеркну: по отношению человека к своей Родине можно судить о его моральных качествах. Как тут не вспомнить поэтические строки Сергея Есенина:

Если крикнет рать святая:

«Кинь ты Русь, живи в раю!»

Я скажу: «Не надо рая,

Дайте родину мою».

Примерный список цитат, которые можно использовать при написании итогового вывода к сочинению (Для удобства эти цитаты помещены в рубрики, соответствующе типовым проблемам, часто встречающимся в текстах сочинений ЕГЭ по русскому языку.) 1. Роль чтения в духовном и интеллектуальном развитии личности.
  • Ищите людей, разговор с которыми стоил бы хорошей книги, и книги, чтение которых стоило бы разговора с философом. (П. Буаст)
  • Чтение для ума есть то же самое, что физические упражнения для тела. Это главный источник интеллектуального обогащения личности. (А. Рубакин)
  • Автор пишет только половину книги: другую половину пишет читатель. (Джозеф Конрад)
  • Люди перестают мыслить, когда перестают читать. (Д. Дидро)
  • Книга есть альфа и омега всякого знания, начало начал каждой науки. (Стефан Цвейг)
  • Литература - это совесть общества, его душа. (Д.С. Лихачёв)
  • Литература - это новости, которые никогда не устаревают. (Эзра Паунд)
  • Литература как старинная мебель: её можно во время войны сжечь в печке и бить ею своих врагов, но нельзя думать, что это - её назначение. (В. Ерофеев)
  • Есть преступления хуже, чем сжигать книги. Например, не читать их. (Рэй Брэдбери)
  • Дом, в котором нет книги, подобен телу, лишённому души. (Цицерон)
2. Дружба и друзья в жизни человека.
  • Друг - это одна душа, живущая в двух телах. (Аристотель)
  • У друзей всё общее, и дружба есть равенство. (Пифагор)
  • Смысл истинной дружбы в том, что радость она удваивает, а страдание делит пополам. (Джозеф Аддисон)
  • В мире нет ничего лучше и приятнее дружбы; исключить из жизни дружбу - всё равно что лишить мир солнечного света. (Цицерон)
  • Только рука друга может вырвать шипы из сердца. (Гельвеций)
  • Дружба любит равенство. (И.А. Гончаров)
3. Патриотизм.
  • Патриотизм, чей бы то ни был, доказывается не словом, а делом. (В. Г. Белинский)
  • Самые большие подвиги добродетели совершены из любви к отечеству. (Ж.-Ж. Руссо)
  • Если крикнет рать святая:
  • «Кинь ты Русь, живи в раю!»

    Я скажу: «Не надо рая,

    Дайте родину мою».

    Прочитав эту статью Вы узнаете как написать заключение.

    Вы написали и и Вам надо написать заключение. Как это сделать читаем далее...

    Первое что следует отметить, что по общему правилу оптимальный объем заключения 2-3 страницы.

    Начать следует с такой фразы: Цель и задачи поставленные в работе выполнены. В частности (далее пишем цель и задачи, которые были определены во введении). (Например: Цель и задачи, поставленные в курсовой работе, выполнены. Исследовано понятие и особенности гражданского правоотношения, рассмотрены элементы гражданских правоотношений, изучены особенности классификации гражданских правоотношений, раскрыты имущественные и личные, относительные и абсолютные, вещные и обязательственные правоотношения. Краткие выводы) .

    Итак, можно сделать вывод, что...

    Проведенные исследования позволяют сделать вывод о...

    Итак, подводя итоги, можно констатировать следующее: . ...

    В заключение отметим, что...

    Резюмируя, можно сказать…

    Подводя итоги анализа, следует отметить...

    Из всего сказанного следует вывод о...

    Таким образом, можно сделать вывод...

    Следовательно, мы приходим к выводу...

    ... работа позволяет сделать вывод, что...

    Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод, что документ - это и информация, и материальный носитель. Причём эти две составляющие являются неотъемлемой частью документа.

    Но в отличие от бумажного документа для электронного документа материальный носитель не играет определяющую роль. В течение всего своего жизненного цикла электронный документ может переносится с одного носителя на другой, а может вообще храниться в памяти компьютера.

    Но что же представляет из себя электронный документ?

    Формирование понятия «электронный документ» в законодательных и нормативно-методических актах РФ происходило постепенно.

    По мнению российских специалистов в области права, первые попытки разработать правовую базу для электронных документов в нашей стране предпринимались с середины 70-х годов, когда был принят ряд ведомственных актов о требованиях к внутриотраслевым машинным документам.

    В 1981 году были утверждены «Временные общеотраслевые руководящие указания о придании юридической силы документам, создаваемым средствами вычислительной техники». В этом акте утверждалось, что «… документ на машинном носителе используется без преобразования в человекочитаемую (визуальную) форму при передаче информации на предприятия, в организации и учреждения или для обмена информацией между ними» (п. 3).

    В сентябре 1986 года были утверждены «Методические указания по внедрению и применению ГОСТ 6.10.4-84 «УСД. Придание юридической силы документам на машинном носителе и машинограмме, создаваемым средствами вычислительной техники. Основные положения» (РД 50-613-86). В главе 2 «Требования к подлинникам документов» указано, что к документам на машинных носителях относятся документы на магнитных машинных носителях (магнитные ленты и диски, гибкие магнитные диски) и документы на бумажных машинных носителях (перфоленты, перфокарты).

    В ГСДОУ, принятой в 1991 году, встречается определение термина «машиночитаемый документ» - «документ, пригодный для автоматического считывания содержащейся в нём информации, основными носителями которой являются: перфокарты, перфоленты и магнитные ленты».

    Исследователю М.В. Ларину удалось выявить около 40 определений понятия «электронный документ». По мнению исследователя, «электронный документ - это зафиксированная на электронном носителе информация, которая записывается, сохраняется, передаётся и представляется в приемлемой для человека форме с помощью технологий, поддерживаемых электронно-вычислительными машинами, и которая содержит реквизиты, позволяющие её идентифицировать».

    Согласно Федеральному закону «Об электронной цифровой подписи» электронный документ - документ, в котором информация представлена в электронно-цифровой форме.

    В соответствии с редакцией 2000 г. Федерального закона "Об информации, информатизации и защите информации" электронный документ - сведения, представленные в форме набора состояний элементов электронной вычислительной техники (ЭВТ), иных электронных средств обработки, хранения и передачи информации, могущей быть преобразованной в форму, пригодную для однозначного восприятия человеком, и имеющей атрибуты для идентификации документа.

    Работа и образование